Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych

Projekty FERS

Standaryzacja modelu zatrudnienia wspomaganego w Polsce

1 stycznia 2025 r. Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych rozpoczęło realizację projektu „Standaryzacja modelu zatrudnienia wspomaganego”. Partnerami w projekcie są Polska Federacja Zatrudnienia Wspomaganego z siedzibą w Warszawie oraz Polska Unia Zatrudnienia Wspomaganego z siedzibą w Warszawie.

Usługa zatrudnienia wspomaganego (UZW) to metoda pracy z osobami z niepełnosprawnościami, której celem jest wsparcie w wejściu na otwarty rynek pracy i utrzymaniu na nim zatrudnienia. Jest to instrument nieobecny dotychczas w trwałym i ogólnodostępnym systemie instrumentów kierowanych do osób z niepełnosprawnościami.

Celem projektu jest przygotowanie rozwiązań, które pozwolą wdrożyć model zatrudnienia wspomaganego jako trwałego rozwiązania wspierającego aktywność zawodową osób z niepełnosprawnościami w Polsce. Projekt ma charakter koncepcyjny. W projekcie zostaną wypracowane rozwiązania dotyczące systemu wdrożenia modelu zatrudnienia wspomaganego oraz samego modelu, w tym niezbędnych procedur standaryzujących obszar merytoryczny, organizacyjny oraz finansowy usługi zatrudnienia wspomaganego

Cele szczegółowe projektu to: wyposażenie przedstawicielek/li administracji publicznej, podmiotów prowadzących agencje zatrudnienia wspomaganego (AZW) i trenerów pracy w kwalifikacje/kompetencje niezbędne do efektywnej realizacji usługi zatrudnienia wspomaganego.

Główne zadania przewidziane do realizacji w projekcie:

ZADANIE 1: Opracowanie projektu modelu zatrudnienia wspomaganego (MZW) wraz z konsultacjami środowiskowymi.

W ramach tego zadania zostaną opracowane 3 moduły:

  1. Opracowanie projektu modelu zatrudnienia wspomaganego– (poziom indywidualny – dot. osoby z niepełnosprawnością), obejmujący wypracowanie zasad kwalifikacji OzN do usługi zatrudnienia wspomaganego w tym kryteria i narzędzia, ewaluacji wsparcia OzN z oceną skuteczności w ujęciu indywidualnym, w tym raport metodologiczny z narzędziami ewaluacji.
  2. Standard agencji zatrudnienia wspomaganego - AZW (poziom instytucjonalny): obejmujący standardy funkcjonowania AZW, w tym wymagania organizacyjno-merytoryczne i specyfikację wyposażenia/niezbędnych dostosowań, certyfikowania (nadawania statusu) i audytowania AZW, rekrutacji i selekcji trenerów pracy oraz szkoleń dla trenerów pracy.
  3. Organizacyjno-finansowy model zatrudnienia wspomaganego (poziom systemowy) obejmujący: model finansowania oraz model kontraktowania UZW przez Operatora.

    Planowany termin realizacji: I kw. 2025– IV. kw. 2025

ZADANIE 2: Monitoring, wsparcie i certyfikacja AZW oraz ewaluacja wdrażanego MZW.

W ramach tego zadania zostaną zrealizowane następujące moduły:

1. Monitoring i wsparcie szkoleniowo-doradcze AZW we wdrażaniu UZW opartej o MZW.
Podmiotami realizującym UZW będą Agencje Zatrudnienia Wspomaganego. W ramach projektu powstanie ogólnopolska sieć agencji obejmująca około 80 podmiotów. Agencje zostaną certyfikowane i objęte stałym, intensywnym wsparciem w tym szkoleniami dla kadry merytorycznej, coachingiem, superwizją oraz mentoringiem. Planuje się kompleksowe przeszkolenie ok. 1.800 trenerów pracy.

2. Certyfikacja AZW w celu zapewnienia prawidłowej realizacji UZW po zakończeniu wsparcia EFS+.
Podmioty, które zostaną wybrane do realizacji UZW w ramach odrębnego PT obligatoryjnie, w trakcie realizacji tej usługi, będą musiały przejść pełen proces certyfikacji, który po spełnieniu wymaganych kryteriów certyfikacyjnych umożliwi uzyskanie certyfikatu AZW. Proces certyfikacji będzie wspierany na etapie jego realizacji. Każda AZW skorzysta ze wsparcia w tym procesie W efekcie realizacji zad.2 zostanie zorganizowana Sieć AZW w Polsce.

3. Realizacja kampanii edukacyjno-informacyjnych, których celem będzie wzrost wskaźnika zatrudnienia OzN na otwartym rynku pracy poprzez zainteresowanie interesariuszy MZW i wzrost gotowości do skorzystania z UZW.

Kampanie skierowane będą do 3 grup:
1) osób z niepełnosprawnością (OzN),
2) otoczenia OzN,
3) pracodawców nt potencjału zawodowego OzN oraz możliwości skorzystania z UZW.

4. Ewaluacja procesu wdrażania MZW w AZW (ocena skuteczności, efektywności oraz zgodności wdrażanych działań z założeniami projektu) m.in. w celu wypracowania rekomendacji do wdrożenia tych rozwiązań na poziomie krajowym.

Po ewaluacji przygotowany zostanie raport podsumowujący zawierający:

  • szczegółowe wyniki analizy/badań
  • ocenę skuteczności i efektywności wdrażania MZW i UZW
  • identyfikację problemów/barier
  • ocenę działalności AZW
  • ocenę potencjału Sieci AZW
  • propozycje zmian

Wnioski z ewaluacji będą podstawą do wypracowania rekomendacji dot. możliwości wdrożenia UZW na poziomie krajowym

Planowany termin realizacji: I kw. 2026 - IV kw. 2028.

ZADANIE 3: Wypracowanie ostatecznej wersji modelu UZW oraz przygotowanie przepisów prawnych, które wprowadzą ZW do systemu prawnego jako ogólnodostępną usługę dla OzN.

W ramach tego zadania zostaną zrealizowane następujące moduły:

1. Zebranie i usystematyzowanie wniosków z wdrażania UZW w ramach PT.

1. Analiza wdrożenia UZW:
• przegląd działań podjętych w ramach PT, w tym metod i narzędzi zastosowanych do wsparcia zatrudnienia
• ocena skuteczności zastosowanych rozwiązań w kontekście osiągniętych rezultatów w PT
2. Wykorzystanie danych i opinii zebranych podczas ewaluacji przeprowadzonej w ramach podzad.2.4.
3. Identyfikacja kluczowych wniosków:
• analiza obserwacji/wniosków zebranych podczas wdrażania UZW
• wskazanie czynników, wpływających na sukces/niepowodzenie wdrożenia UZW
• opracowanie raportu podsumowującego wyniki PT, w tym rekomendacji na przyszłość
4. Wprowadzenie modyfikacji do wypracowanego MZW.

2. Konsultacje zmodyfikowanego MZW w celu skorygowania/uzupełnienia MZW w oparciu o opinie interesariuszy nt. rozwiązań uwzględnionych w zmodyfikowanym w wyniku ewaluacji MZW.

W ramach tego zadania będą prowadzone konsultacje. Po zakończeniu konsultacji opracowany zostanie ostateczny MZW wraz z niezbędną dokumentacją pozwalającą na wdrożenie UZW.

3. Opracowanie projektu przepisów prawnych dot. możliwości wdrożenia UZW jako ogólnodostępnej usługi dla osób z niepełnosprawnością.

1. Analiza stanu obecnego i identyfikacja potrzeb:
• analiza obowiązujących przepisów prawnych dot. zatrudnienia osób z niepełnosprawnością oraz usług wspierających ich zatrudnienie,
• zidentyfikowanie luk prawnych/barier, które utrudniają efektywne wdrożenie UZW w obecnym stanie prawnym.

2. Opracowanie założeń:
• zdefiniowanie celów regulacji, w tym określenie, jakie grupy docelowe (OzN, pracodawcy, instytucje wspierające) zostaną objęte nowymi przepisami,
• określenie kluczowych elementów UZW, które powinny zostać uregulowane prawnie (m.in. definicja usługi, kwalifikacje trenerów pracy, standardy świadczenia usługi).

3. Projektowanie przepisów prawnych:
• opracowanie zapisów prawnych, które umożliwią wprowadzenie instytucji ZW do polskiego porządku prawnego, w tym m.in. warunki dostępu do UZW, zasady finansowania, nadzór nad realizacją, mechanizmy wsparcia dla pracodawców
• skonsultowanie projektu przepisów z ekspertami prawnymi oraz przedstawicielami kluczowych interesariuszy (m.in. NGO i instytucje publiczne)

4. Ocena skutków regulacji (OSR):
• OSR obejmuje skutki finansowe (koszty dla budżetu państwa, potencjalne oszczędności) i społeczne (wpływ na poziom zatrudnienia OzN, integrację społeczną),
• analiza ryzyk/potencjalnych trudności we wdrożeniu przepisów oraz zaproponowanie rozwiązań minimalizujących negatywne skutki.

4. Konferencja z komponentem międzynarodowym upowszechniająca wypracowany w projekcie MZW wśród kluczowych interesariuszy (pracodawców, instytucji publicznych, NGO, OzN oraz ich otoczenia, społeczności naukowej, mediów).

Planowany termin realizacji: I kw. 2029– IV. kw. 2029

Grupa docelowa: do Grupy docelowej wszystkich działań należą:

  • organy administracji publicznej oraz podległe jej organy i jednostki administracyjne,
  • podmioty prowadzące agencje zatrudnienia wspomaganego,
  • specjaliści pracujący na rzecz osób z niepełnosprawnością w agencjach zatrudnienia wspomaganego.

Planowany termin realizacji Projektu: „Standaryzacja modelu zatrudnienia wspomaganego w Polsce”: 01.01.2025 do 31.12.2029
Wartość projektu: 60 494 000,60 zł
Wysokość wkładu Funduszy Europejskich: 49 919 649,29 zł

#FunduszeUE #FunduszeEuropejskie

Projekt „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”

1 stycznia 2025 r. Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych rozpoczęło realizację projektu „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”.  Partnerami w projekcie są Polski Związek Głuchych z siedzibą w Warszawie oraz  Polskie Stowarzyszenie na Rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną z siedzibą w Warszawie.

Celem projektu jest zapewnienie usług w zakresie bieżącego komunikowania się osób z niepełnosprawnościami, o których mowa w Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych, potrzebujących wsparcia w komunikowaniu się. Działania podejmowane w ramach projektu będą uwzględniały w szczególności osoby z niepełnosprawnościami narządu słuchu, mowy i wzroku, niepełnosprawnością intelektualną, z problemami zdrowia psychicznego i spektrum autyzmu, posługujących się PJM, SKOGN, korzystających z transkrypcji mowy na tekst, alternatywnych i augmentatywnych sposobów komunikacji (AAC) oraz ETR.

Cele szczegółowe projektu to:

  1. Utworzenie 3 pionów Centrum Komunikacji
  2. Wzrost kompetencji kadry tłumaczy/tłumaczek (PJM) i tłumaczy/tłumaczek przewodników (SKOGN).
  3. Wzrost kompetencji specjalistów/specjalistek AAC (włączając w to zapewnienie tekstu łatwego do czytania, ETR) oraz specjalistów/specjalistek w zakresie ETR.

Główne zadania przewidziane do realizacji w projekcie

Zadanie 1:  Utworzenie i utrzymanie Centrum Komunikacji wraz ze strukturami regionalnymi

W ramach tego zadania zostaną zrealizowane następujące działania:

  1. Utworzenie HUB Centrum komunikacji – w wybranej lokalizacji np. w Warszawie zostanie utworzona główna siedziba Centrum Komunikacji dla osób z niepełnosprawnościami. Oprócz tego zostanie utworzona struktura regionalna Centrum – w 16 innych lokalizacjach, wykorzystująca dostępną infrastrukturę Partnerów projektu. W ramach działania przewidziano prace w zakresie remontu, modernizacji budynków w których będą odbywały się zaplanowane w dalszej części projektu szkolenia oraz usługi świadczone na poziomie krajowym, w tym zdalnie. W ramach działania zostanie również zakupiony sprzęt do wykonywania zaplanowanych usług. Zakłada się wykorzystanie potencjału Partnerów projektu poprzez wykorzystanie posiadanych zasobów lokalowych i dostosowanie ich do potrzeb projektu.
  2. Utworzenie struktury regionalnej – w wybranych regionach zostaną utworzone huby Centrum Komunikacji tj. punkty bezpośredniego kontaktu beneficjentów projektu z tłumaczami oraz kadrą w celu skorzystania z oferowanych usług. W ramach działania zostanie również zakupiony sprzęt do wykonywania zaplanowanych usług. Zakłada się, że wszystkie usługi świadczone w ramach Centrum Komunikacji będą dostępne regionalnie, w szczególności działania zaplanowane w ramach zadania 3 i 4.
  3. Utrzymanie Centrum komunikacji oraz struktur regionalnych - w ramach działania zaplanowano bieżące działania w celu utrzymania wypracowanych struktur. Działanie obejmuje bieżące utrzymanie infrastruktury Centrum komunikacji HUB, w skład którego wchodzi pion odpowiadający za zapewnienie usług komunikacyjnych osobom komunikującym się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKONG, za pomocą alfabetu Braille’a oraz pionu odpowiadającego za zapewnienie możliwości komunikowania się i informacji osobom komunikującym się za pomocą alternatywnych i wspomagających za pomocą alternatywnych wspomagających komunikacji (AAC) oraz korzystających z ETR oraz struktur regionalnych.

Grupa docelowa:

  • osoby z niepełnosprawnościami tj. osoby komunikujące się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a, osoby komunikujące się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) oraz korzystające z ETR
  • osoby z wiedzą specjalistyczną pracujące na rzecz osób z niepełnosprawnościami: tłumacze/tłumaczki (PJM) i tłumacze/tłumaczki przewodnicy (SKOGN) – osoby, które będą świadczyły wsparcie w projekcie oraz po jego zakończeniu, osoby z wiedzą specjalistyczną z zakresu usług AAC i osoby z wiedzą specjalistyczną w zakresie ETR - osoby, które będą świadczyły wsparcie w projekcie oraz po jego zakończeniu, kadra pracowników Centrum – osoby, które będą pośredniczyły w usługach i dbały o najwyższą jakość świadczonego wsparcia.

Planowany termin realizacji: IV kw. 2024 – IV. kw. 2027

 Zadanie 2:  Utworzenie pionu Centrum Komunikacji odpowiadającego za zapewnienie usług komunikacyjnych i informacji osobom komunikującym się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a

W ramach tego zadania zostaną zrealizowane następujące działania:

  1. Przygotowanie standardów i procedur Centrum Komunikacji w zakresie zapewnienia usług komunikacyjnych i informacji osobom komunikującym się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a.
  2. Stworzenie i rozbudowa funkcjonalności aplikacji (np. mobilnej lub desktopowej lub kilku aplikacji).
  3. Szkolenia kadry tłumaczy/tłumaczek (PJM) i tłumaczy/tłumaczek przewodników (SKOGN). Szkolenia kadry Centrum - przygotowanie i przeprowadzenie szkoleń dla tłumaczy/tłumaczek i tłumaczy/tłumaczek przewodników, podnoszących i doskonalących ich umiejętności tłumaczeniowe i kompetencje zawodowe. Prowadzenie nadzoru nad kadrą tłumaczy/tłumaczek i tłumaczy/tłumaczek przewodników. Osoby tłumaczące będą działały na rzecz Centrum komunikacji i niezbędne jest opracowanie ścieżki działania w przypadku skarg czy wniosków o zmianę osoby tłumaczącej, a także oceny jakości prowadzonych tłumaczeń. Szkolenia będą uzupełnieniem działania Centrum, z jednej strony zapewnią dopływ dobrze przeszkolonej kadry, z drugiej, rozbudują sieć osób z wiedzą specjalistyczną, które będą świadczyć usługi w skali całego kraju zapewniając dostępność na poziomie lokalnym.
  4. Działania upowszechniające usługi świadczone przez Centrum komunikacji - przygotowanie i przeprowadzenie działań upowszechniających na temat Centrum Komunikacji („język korzyści”, wizualizacja informacji, dostępność informacyjno-komunikacyjna), skierowanej z jednej strony do bezpośrednich odbiorców Centrum Komunikacji, osób z niepełnosprawnością a z drugiej do ogółu społeczeństwa, potencjalnych odbiorców. Osią tych działań będzie osoba z niepełnosprawnością i jej potrzeby, ponieważ to ona inicjuje kontakt z Centrum Komunikacji i decyduje o korzystaniu z jej usług. Działania informacyjne i upowszechniające w zadaniu nie będą stanowiły działań promujących projekt, które zgodnie z Zasadami finansowania programu Fundusze Europejskie dla Rozwoju Społecznego 2021-2027 są wymienione w katalogu kosztów pośrednich.
  5. Świadczenie usług  
    1. Usługi zdalne - realizowane na terenie całego kraju

      – Usługa tłumacza/tłumaczki polskiego języka migowego - ma charakter dwustronny (osoba z niepełnosprawnością – tłumacz/tłumaczka PJM) lub trójstronny (osoba z niepełnosprawnością – tłumacz/tłumaczka PJM - otoczenie), usługa tłumaczenia odbywa się w czasie rzeczywistym, online, poprzez aplikację mobilną lub inną aplikację.

      – Usługa alarmowa - połączenie z tłumaczem/tłumaczką PJM w nagłej sytuacji takiej jak np. wypadek samochodowy, nagłe zdarzenie losowe itp., służy do zaalarmowania odpowiednich służb ratunkowych, usługa tłumaczenia odbywa się w czasie rzeczywistym, online, przez aplikację mobilną lub inną aplikację, dostępną 24h/7. Usługa transkrypcji wypowiedzi fonicznej na tekst polski- przeznaczona przede wszystkim dla osób słabosłyszących, późno ogłuchłych, nieznających polskiego języka migowego, komunikujących się za pomocą języka polskiego pisanego, jak również głuchoniewidomych. Usługa odbywa się w czasie rzeczywistym, online, poprzez aplikację za pomocą czatu i połączenia audio.

      – Usługa tłumaczenia dokumentów - polega na tłumaczeniu pism, umów, regulaminów itp., umożliwia tłumaczenie tekstu z języka polskiego na polski język migowy lub zapis w alfabecie Braille’a, oraz z polskiego języka migowego na język polski. Usługa jest zamawiana, tłumaczenie realizowane jest w ciągu kilku dni. Wymiana dokumentów odbywa się poprzez aplikację mobilną lub inną aplikację, lub w przypadku osób głuchoniewidomych za pomocą poczty tradycyjnej.

      Szacunkowe średniomiesięczne zapotrzebowanie będzie wynosić co najmniej 500 usług, maksymalnie do 1200.

    2. Usługi stacjonarne - realizowane w regionach w zależności od potrzeb, dostępnych specjalistów oraz możliwości finansowych

    Usługa osoby tłumaczącej stacjonarnie - dostępna w wybranych częściach kraju, polega na tłumaczeniu stacjonarnym np. w miejscu pracy, instytucji, placówce służby zdrowia itp., wykorzystywana w przypadku bardziej złożonych spraw, kiedy nie może być zrealizowana usługa tłumaczenia online lub usługa określona w ustawie o języku migowym i innych formach komunikowania się. Tłumaczenie zamawia osoba z niepełnosprawnością za pomocą aplikacji (np. mobilnej, desktopowej), tłumacz/tłumaczka polskiego języka migowego lub tłumacz/tłumaczka przewodnik we wskazanym terminie i czasie udaje się w wyznaczone miejsce celem zrealizowania usługi.

  6. Ewaluacja Zadania 2 – badanie potrzeb i jakości w zakresie zapewnienia usług komunikacyjnych i informacji osobom komunikującym się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a. Ewaluacja jest konieczna do wprowadzenia niezbędnych zmian w funkcjonowaniu Centrum. Zadanie jest niezbędne do sprawdzenia realnych potrzeb odbiorców. Ewaluacja będzie procesem ciągłym – bieżący monitoring działań, „tajemniczy klient”, ankiety z użytkownikami, badanie stopnia zadowolenia i propozycji zmian, spotkania superwizyjne ze specjalistami, ankiety i wywiady jakościowe ze specjalistami i pracownikami Centrum. Z działań przygotowany zostanie raport podsumowujący wraz z propozycjami zmian. Ewaluacja będzie prowadzona w sposób ciągły i będzie podstawą do wypracowania rekomendacji do wdrożenia przygotowanych rozwiązań na poziomie krajowym i regionalnym. Zakładamy zatrudnienie specjalisty oraz zlecenie działań ewaluacyjnych dla wykonawcy, który zostanie wyłoniony w postępowaniu konkurencyjnym.

Grupa docelowa

  • osoby z niepełnosprawnościami: osoby komunikujące się w PJM, za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a.
  • specjaliści pracujący na rzecz osób z niepełnosprawnościami: tłumacze/tłumaczki (PJM) i tłumacze/tłumaczki przewodnicy (SKOGN) – osoby, które będą świadczyły wsparcie w projekcie oraz po jego zakończeniu, kadra pracowników Centrum – osoby, które będą pośredniczyły w usługach i dbały o najwyższą jakość świadczonego wsparcia.

Planowany termin realizacji: IV kw. 2024 - IV kw. 2027.

 Zadanie 3: Utworzenie pionu Centrum Komunikacji odpowiadającego za zapewnienie możliwości komunikowania się i informacji osobom komunikującym się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) oraz korzystających z ETR.

W ramach tego zadania zostaną zrealizowane następujące działania:

  1. Przygotowanie standardów i procedur Centrum Komunikacji w zakresie zapewnienia możliwości komunikowania się i informacji osobom komunikującym się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) oraz korzystających z ETR. Uwzględnienie standardów usług AAC. W działaniu zostaną opracowane standardy usług AAC na podstawie istniejących opracowań z projektów „Włączenie wyłączonych (…)” oraz „Aktywni niepełnosprawni (…)”.
  2. Szkolenia specjalistów/specjalistek AAC (włączając w to zapewnienie tekstu łatwego do czytania, ETR), opracowanie standardów doboru urządzeń i metod komunikowania się, zapewnienie wiedzy o usługach i korzystania z informacji. Baza osób z wiedzą specjalistyczną z zakresu AAC oznacza zapewnienie personelu z zakresu alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC), obecnie nie są prowadzone rejestry pokazujące, ilu takich osób jest na rynku.
  3. Szkolenia specjalistów/specjalistek w zakresie ETR. Działania szkoleniowe mające na celu podniesienie kompetencji personelu obsługującego osoby z niepełnosprawnościami w zakresie ETR.
  4. Świadczenie usługi na poziomie centralnym i regionalnym (usługi AAC i ETR). Utworzenie huba AAC i ETR na poziomie centralnym dla koordynacji działań w tym zakresie. Zapewnienie realizacji usług AAC w zależności od potrzeb w tym zakresie. Zapewnienie komunikacji pomiędzy osobami potrzebującymi takich usług a specjalistami, którzy będą mogli udzielić wsparcia. Stworzenie infrastruktury i sieci specjalistów na poziomie lokalnym. Nabór i szkolenie nowej kadry. Hub będzie formą koordynacji usług na poziomie centralnym. W regionach i lokalnie świadczone będą usługi bieżące, które będzie koordynował Hub.                                                   Świadczenie usług
    1. w zakresie zapewnienia możliwości komunikowania się i informacji osobom komunikującym się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) - stacjonarnie, w Centrum i w wybranych lokalizacjach
    2. w zakresie tłumaczenia dokumentów na ETR i przygotowania informacji w języku prostym – zdalnie
  5. Szkolenia specjalistów/specjalistek usług AAC i ETR na poziomie centralnym i przeszkolenie kadry Centrum w zakresie możliwości udzielanego wsparcia przez osoby specjalizujące się w AAC i ETR oraz doskonalenie zawodowe osób specjalizujących się w AAC i ETR. Działania szkoleniowe mające na celu podniesienie kompetencji personelu obsługującego osoby z niepełnosprawnościami w zakresie alternatywnych i wspomagających metod komunikacji (AAC i ETR). Szkolenia będą dotyczyły alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (analogicznie jak w zadaniu 1 szkolenia dla tłumaczy). Liczba przeszkolonych tłumaczy/tłumaczek będzie wynikać wprost z potrzeb oszacowanych w projekcie oraz z liczby już dostępnych specjalistów na rynku.
  6. Szkolenia kadry pracowników/pracownic i doskonalenie zawodowe osób specjalizujących się w AAC i ETR na poziomie regionalnym i lokalnym. Przygotowanie i przeprowadzenie szkoleń dla kadry Centrum i osób specjalizujących się w AAC oraz ETR, na poziomie lokalnym i regionalnym, podnoszących i doskonalących umiejętności i kompetencje zawodowe. Prowadzenie naboru na poziomie lokalnym. Z uwagi na brak opracowań o liczbie dostępnych osób specjalizujących się w AAC oraz ETR zaplanowano szkolenia, aby mieć możliwość naboru odpowiedniej kadry oraz ujednoliceniu istniejącej wiedzy w zakresie opracowanych standardów. Lokalizacje wskazane do świadczenia usług na poziomie lokalnym zostaną wybrane w późniejszym etapie realizacji projektu, po opracowaniu standardów, oszacowaniu możliwości kadrowych oraz zapotrzebowania na usługi.
  7. Działania upowszechniające usługi świadczone przez Centrum komunikacji („język korzyści”, wizualizacja informacji, dostępność informacyjno-komunikacyjna), skierowanej z jednej strony do bezpośrednich odbiorców Centrum Komunikacji, osób z niepełnosprawnością a z drugiej do ogółu społeczeństwa, potencjalnych odbiorców. Osią tych działań będzie osoba z niepełnosprawnością i jej potrzeby, ponieważ to ona inicjuje kontakt z Centrum Komunikacji i decyduje o korzystaniu z jej usług. Działania informacyjne i upowszechniające w zadaniu nie będą stanowiły działań promujących projekt, które zgodnie z Zasadami finansowania programu Fundusze Europejskie dla Rozwoju Społecznego 2021-2027 są wymienione w katalogu kosztów pośrednich.
  8. Ewaluacja Zadania 3 – badanie potrzeb i jakości w zakresie zapewnienia możliwości komunikowania się i informacji osobom komunikującym się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) oraz korzystających z ETR. Ewaluacja jest konieczna do wprowadzenia ewentualnych ulepszeń w funkcjonowaniu Centrum. Zadanie jest niezbędne do sprawdzenia realnych potrzeb odbiorców. Ewaluacja będzie procesem ciągłym – bieżący monitoring działań, „tajemniczy klient”, ankiety z użytkownikami, badanie stopnia zadowolenia i propozycji zmian, spotkania superwizyjne ze specjalistami/specjalistkami, ankiety i wywiady jakościowe ze specjalistami/specjalistkami i pracownikami Centrum. Z działań przygotowany zostanie raport podsumowujący wraz z propozycjami zmian. Ewaluacja będzie prowadzona w sposób ciągły i będzie podstawą do wypracowania rekomendacji do wdrożenia przygotowanych rozwiązań na poziomie krajowym i regionalnym. Zakładamy zatrudnienie specjalisty oraz zlecenie działań ewaluacyjnych dla wykonawcy, który zostanie wyłoniony w postępowaniu konkurencyjnym.

Grupa docelowa:

  • osoby z niepełnosprawnościami - osoby komunikujące się za pomocą alternatywnych i wspomagających sposobów komunikacji (AAC) oraz korzystające z ETR,
  • osoby z wiedzą specjalistyczną pracujący na rzecz osób z niepełnosprawnościami: osoby z wiedzą specjalistyczną z zakresu usług AAC i osoby z wiedzą specjalistyczną w zakresie ETR - osoby, które będą świadczyły wsparcie w projekcie oraz po jego zakończeniu, kadra Centrum - osoby, które będą pośredniczyły w usługach i dbały o najwyższą jakość świadczonego wsparcia.

Planowany termin realizacji: IV kw. 2024 - IV kw. 2027.

 Zadanie 4:  Dodatkowe usługi świadczone w ramach Centrum Komunikacji jako wsparcie osób niewidomych

Udostępnianie informacji o możliwościach alternatywnych form komunikacji takich jak: zapisanie tekstu alfabetem Braille’a, odczytanie i nagranie tekstu do pliku dźwiękowego, stworzenie pliku dźwiękowego przystosowanego do odczytania przez syntezator mowy, stworzenie pliku tekstowego, także w alfabecie Braille’a, który następnie użytkownik odtwarza przy pomocy syntezatora mowy lub przy pomocy urządzenia tzw. linijki brajlowskiej. Świadczenie usług w powyższym zakresie dla osób z dysfunkcją wzroku. Usługa świadczona na poziomie centralnym, jak i lokalnym, w zależności od potrzeb.

Grupa docelowa:

  • osoby z niepełnosprawnościami - osoby komunikujące się za pomocą transkrypcji mowy, SKOGN, za pomocą alfabetu Braille’a,
  • osoby z wiedzą specjalistyczną pracujące na rzecz osób z niepełnosprawnościami: tłumacze/tłumaczki (PJM) i tłumacze/tłumaczki przewodnicy (SKOGN) – osoby, które będą świadczyły wsparcie w projekcie oraz po jego zakończeniu, kadra Centrum – osoby, które będą pośredniczyły w usługach i dbały o najwyższą jakość świadczonego wsparcia.

Planowany termin realizacji: IV kw. 2024 - IV kw.2027

Szacunkowe koszty realizacji zadania 4: około 2 000 000,00 (1 % kosztów bezpośrednich).

 Zadanie 5:

Koszty pośrednie niezbędne do realizacji projektu

Koszty działań informacyjno-promocyjnych (np. zakup materiałów promocyjnych i informacyjnych, zakup ogłoszeń prasowych, utworzenie i prowadzenie strony internetowej o projekcie, oznakowanie projektu, plakaty, ulotki), koszty koordynatora projektu oraz innego personelu zaangażowanego w zarządzanie, rozliczanie, monitorowanie projektu lub prowadzenie innych działań administracyjnych w projekcie, w szczególności koszty wynagrodzenia tych osób, ich delegacji służbowych i szkoleń, koszty personelu obsługowego (obsługa kadrowa, finansowa, administracyjna, sekretariat, kancelaria, obsługa prawna, w tym dotycząca zamówień) na potrzeby funkcjonowania jednostki, koszty obsługi księgowej, koszty utrzymania powierzchni biurowych.

Grupa docelowa:

  • Zespół Lidera oraz Partnerów biorących udział w realizacji projektu. W zakresie działań informacyjnych – społeczeństwo.

Planowany termin realizacji: (2024-2027)

Wartość projektu - 219 989 847,00 zł

Wysokość wkładu Funduszy Europejskich - 181 535 621,74 zł

#FunduszeUE     #FunduszeEuropejskie

 

Metryczka

Metryczka
Wytworzono:2025-03-07 14:45przez:
Opublikowano:2025-03-07 13:32przez: Mariusz Marciniak
Zmodyfikowano:2025-03-12 13:53przez: Mariusz Marciniak-Grodecki
Podmiot udostępniający: Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych
Odwiedziny:1103

Rejestr zmian

  • [2025-03-12 13:53:28]Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych.
  • [2025-03-12 13:52:27]Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych.
  • [2025-03-12 13:48:34]Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych.